ayer era martes. usadamente, cada martes las limpiadoras vinen a mi casa y hace todo limpio y brillante. me encantas! pero entonces, justo despues ellas llegaran, mike encontras que tuvemos no aqua. porque en austin texas hay una sequia, la tierra rescosa move y rompe las tuberias principal de agua, y nuestra casa pierde servicio de agua. Ya esta ano tuvemos interrupcion en servicio dos veces.
me di cuenta de no se como a hablar en espanol que "la agua es roto" y aunque una limpiadora habla ingles tambien, yo estaba en la comida con la limpiadora quien no habla ingles muy bien.
penso, deciria la situacion a ella en espanol! tengo la oportunidad! lo puedo!
pero, no hice. :(
bueno, esto es lo que habría dicho:
"no tenemos agua. justo antes llegan ustedes, encontrabamos el problema. lo siento! pienso la tuberia principal de agua, fuera de casa, es roto. ya llame la oficina de cuidad pero pase dos horas despues ellos pueden arreglarlo. puede regresar mas tarde, o manana?"
quiza la proxima vez...
(tambien, yo tratara entararme como me escribo con acentes y tildes pronto!)
*nota: yo se como se dice "usually" en español, es "usualamente," pero arriba escribí "usadamente." usadamente es tambíen una palabra real, juro! menos comúnmente usado, pero real.
ReplyDelete